Condiciones generales de contratación


§ 1 Ámbito de aplicación y proveedor

1. Estas Condiciones Generales se aplican a todos los pedidos que usted realice en la tienda online de
plantas-tropicales
Director General: Stemmler
.

2. La gama de productos de nuestra tienda online está dirigida exclusivamente a compradores mayores de 18 años.

3. Nuestras entregas, servicios y ofertas se realizan exclusivamente sobre la base de estas Condiciones Generales. Por tanto, las Condiciones Generales se aplican también a todas las relaciones comerciales futuras con empresas, incluso si no se acuerdan de nuevo expresamente. Se prohíbe expresamente la inclusión de condiciones generales de contratación del cliente que contradigan nuestras condiciones generales de contratación.

4. El idioma del contrato será exclusivamente el alemán.

5. Puede acceder e imprimir las Condiciones Generales actualmente vigentes en el
sitio web [proporcionar enlace]
.

§ 2 Conclusión del contrato

1. La presentación de productos en la tienda online no constituye una oferta vinculante para la celebración de un contrato de compraventa, sino una invitación no vinculante para realizar pedidos de productos en la tienda online.

2. Al hacer clic en el botón ["Realizar pedido y pagar" / "Comprar"], usted presenta una oferta vinculante de compra (§ 145 BGB).

3. Tras recibir la oferta de compra, recibirá un correo electrónico generado automáticamente confirmando que hemos recibido su pedido (confirmación de recepción). Esta confirmación de recepción no constituye la aceptación de su oferta de compra. La confirmación de recepción no supone la celebración de un contrato.

4. El contrato de compraventa de la mercancía sólo se perfeccionará cuando declaremos expresamente la aceptación de la oferta de compra (confirmación del pedido) o cuando le enviemos la mercancía, sin declaración expresa previa de aceptación.

§ 3 Precios

Los precios indicados en las páginas de los productos incluyen el IVA y otros componentes del precio y no incluyen los respectivos costes de envío. Puede encontrar más información sobre los gastos de envío en nuestro sitio web en ["Información de envío" / "Condiciones de entrega"] .

§ 4 Condiciones de pago; demora

1. El pago se podrá realizar mediante:
factura anticipada,
contra reembolso,
tarjeta de crédito,
Paypal o
domiciliación bancaria.

2. Somos responsables de seleccionar los métodos de pago disponibles en cada momento. En particular, nos reservamos el derecho de ofrecerle únicamente métodos de pago seleccionados, por ejemplo, solo pago por adelantado para proteger nuestro riesgo crediticio.

3. Si decide pagar por adelantado, le facilitaremos nuestros datos bancarios en la confirmación del pedido. El importe de la factura deberá transferirse a nuestra cuenta dentro de los 10 días siguientes a la recepción de la confirmación del pedido.

4. Si paga contra reembolso, se cobrará una tarifa adicional de [X] EUR, que el repartidor cobrará en el lugar. No hay costes ni impuestos adicionales.

5. Al pagar con tarjeta de crédito, el precio de la compra se reservará en su tarjeta de crédito en el momento de realizar el pedido (autorización). Su cuenta de tarjeta de crédito se cargará efectivamente cuando le enviemos los productos.

6. Al pagar con PayPal, durante el proceso de pedido será redirigido al sitio web del proveedor en línea PayPal. Para poder pagar el importe de la factura a través de PayPal, deberá estar registrado allí o registrarse primero, autenticarse con sus datos de acceso y confirmarnos la instrucción de pago. Después de realizar su pedido en la tienda, le pedimos a PayPal que inicie la transacción de pago. Recibirá más información durante el proceso de pedido. La transacción de pago se realizará automáticamente por PayPal inmediatamente después.

7. Al pagar mediante domiciliación bancaria, es posible que tenga que asumir los costes que surjan como resultado de una devolución de una transacción de pago debido a fondos insuficientes en su cuenta o debido a datos bancarios incorrectos proporcionados por usted.

8. En caso de impago de un pago, estará obligado a abonar intereses de demora legales equivalentes a 5 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico. Por cada carta de recordatorio que le enviemos después de que se haya producido el incumplimiento, se le cobrará una tarifa de recordatorio de 5,00 EUR, a menos que se puedan demostrar daños menores o mayores en casos individuales.

§ 5 Compensación/Derecho de retención

1. Usted solo tendrá derecho a compensación si su contrademanda ha sido legalmente establecida, no ha sido impugnada ni reconocida por nosotros o está en una relación sinalagmática estrecha con nuestra demanda.

2. Usted sólo podrá ejercer un derecho de retención si su contrademanda se basa en la misma relación contractual.

§ 6 Entrega; reserva de dominio

1. Salvo que se acuerde lo contrario, la mercancía se entregará desde nuestro almacén a la dirección que usted haya facilitado.

2. La mercancía seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se haya pagado íntegramente el precio de compra.

3. Como excepción, no estamos obligados a entregar la mercancía pedida si hemos pedido nosotros mismos la mercancía correctamente pero no la hemos entregado correctamente o a tiempo (operación de cobertura congruente). El requisito previo es que no seamos responsables de la falta de disponibilidad de la mercancía y que le hayamos informado de este hecho inmediatamente. Además, es posible que no hayamos asumido el riesgo de adquirir los bienes pedidos. Si los productos no están disponibles, reembolsaremos inmediatamente cualquier pago que ya haya realizado. No asumimos el riesgo de tener que adquirir la mercancía solicitada (riesgo de adquisición). Esto también se aplica cuando se piden productos que solo se describen por su tipo y características (productos genéricos). Solo estamos obligados a entregar los productos de nuestro inventario y los que hemos pedido a nuestros proveedores.

4. Si usted es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), se aplicará además lo siguiente:

Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se hayan liquidado íntegramente todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial actual. Antes de la transmisión de la propiedad de los bienes reservados no se permite la pignoración ni la transmisión de la propiedad como garantía.

Podrá revender los bienes en el curso normal de sus negocios. En este caso, usted nos cede por la presente todas las reclamaciones por el importe del importe de la factura que surjan de la reventa. Aceptamos la cesión, pero usted está autorizado a cobrar las reclamaciones. Si no cumple adecuadamente con sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar las reclamaciones nosotros mismos.

Si los bienes reservados se combinan o mezclan, adquirimos la copropiedad del nuevo artículo en proporción al valor de factura de los bienes reservados con respecto a los demás artículos procesados ​​en el momento del procesamiento.

Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho si se nos lo solicita, en la medida en que el valor realizable de nuestras garantías supere en más del 10 % los créditos a garantizar. La selección de los valores a liberar es nuestra responsabilidad.

§ 7 Política de cancelación

En el caso de que usted sea un consumidor en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán (BGB), es decir, que realice la compra con fines que no puedan atribuirse predominantemente a su actividad comercial o profesional independiente, tendrá derecho a desistimiento de acuerdo con las siguientes disposiciones.

derecho de desistimiento

Tiene usted derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.

El plazo de desistimiento será de catorce días a partir del día en que usted o un tercero por usted designado, distinto del transportista, adquiera posesión de los bienes.

Para ejercer su derecho de desistimiento, deberá ponerse en contacto con nosotros

Empresa: [.........]
Dirección: [.........]
Correo electrónico: [.........]
Teléfono: [.........]
Fax: [.........]

mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de desistir del presente contrato. Podrá utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, aunque su uso no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que su comunicación relativa al ejercicio por su parte de este derecho de cancelación sea enviada antes de que expire el plazo correspondiente.

consecuencias de la revocación

Si cancela este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los costos de envío (con la excepción de los costos adicionales resultantes de su elección de un tipo de envío diferente al envío estándar más barato que ofrecemos), lo antes posible y a más tardar dentro de los catorce días a partir del día en que recibamos la notificación de su cancelación de este contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se haya acordado expresamente con usted algo diferente; Bajo ninguna circunstancia se le cobrará ninguna tarifa por este reembolso.

Podremos rechazar el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya proporcionado evidencia de que ha devuelto los bienes, lo que ocurra primero.

Debe devolvernos o entregarnos los bienes o a [si corresponde] inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar catorce días a partir de la fecha en que nos notifique que ha desistido de este contrato. Nombre y dirección de una persona autorizada por usted para recibir los bienes] para devolver o entregar los bienes. El plazo se considerará cumplido si efectúa el envío de la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días.

Usted correrá con el coste directo de la devolución de la mercancía.

Sólo tendrás que pagar la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su calidad, propiedades y funcionamiento.

Formulario de cancelación de muestra

Si desea cancelar el contrato, complete este formulario y envíelo de vuelta.

A

Empresa: [.........]
Dirección: [.........]
Correo electrónico: [.........]
Fax: [.........
] Yo/nosotros (*) revoco el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra del siguiente producto (*): [.........]
Pedido el (*)/recibido el (*): [.........]
Nombre del/de los consumidor/es: [.........]
Dirección del/de los consumidor/es: [.........]

Firma del consumidor(es) (solo si la notificación es en papel)

Fecha [.........]

(*) Táchese lo que no corresponda.

Fin de la política de cancelación

1. El derecho de desistimiento no se aplica a la entrega.

de bienes que no sean prefabricados y cuya producción se base en una selección o determinación individual por parte del consumidor o que estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor (por ejemplo, camisetas con su foto y su nombre),

mercancías precintadas que no sean aptas para ser devueltas por razones de protección de la salud o de higiene si su precinto ha sido retirado después de la entrega,

de mercancías si, después de la entrega, se han mezclado inseparablemente con otras mercancías debido a su naturaleza,

de grabaciones sonoras o de vídeo o de programas informáticos en un paquete sellado, si el sello ha sido retirado después de la entrega,

de periódicos, revistas o revistas ilustradas con excepción de los contratos de suscripción.

2. Evite daños y contaminación. Por favor, envíenos la mercancía de vuelta en su embalaje original con todos los accesorios y componentes de embalaje, si es posible. Si es necesario, utilice embalaje protector. Si ya no dispone del embalaje original, utilice un embalaje adecuado para garantizar una protección suficiente contra daños durante el transporte y así evitar reclamaciones por daños y perjuicios debidos a un embalaje inadecuado.

3. Llámenos al [número de teléfono] antes de devolver el artículo para notificarnos la devolución. Esto nos permitirá asignar los productos lo más rápidamente posible.

4. Se recuerda que las modalidades mencionadas en los apartados 2 y 3 anteriores no constituyen un requisito previo para el ejercicio efectivo del derecho de desistimiento.

§ 8 Daños de transporte

1. Si la mercancía se entrega con daños de transporte evidentes, por favor reclame dichos errores inmediatamente al transportista y póngase en contacto con nosotros lo antes posible.

2. El hecho de no presentar una reclamación o de no ponerse en contacto con nosotros no tendrá consecuencias para sus derechos de garantía legales. Sin embargo, nos ayudan a hacer valer nuestras propias reclamaciones frente al transportista o al seguro de transporte.

§ 9 Garantía

1. A menos que se haya acordado expresamente lo contrario, sus derechos de garantía se regirán por las disposiciones legales de la legislación de compra.

2. El plazo de prescripción de los derechos de garantía por objetos usados ​​es, en contravención de las disposiciones legales, de un año. Esta limitación no se aplica a las reclamaciones basadas en daños resultantes de lesiones a organismos vivos, al cuerpo o a la salud o del incumplimiento de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento hace posible en primer lugar la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el socio contractual puede confiar regularmente (obligación cardinal), así como a las reclamaciones basadas en otros daños que se basen en un incumplimiento intencional o por negligencia grave del deber por parte del usuario o sus auxiliares ejecutivos.

3. En lo demás, para la garantía se aplicarán las disposiciones legales.

4. Si usted es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), se aplicarán las disposiciones legales con las siguientes modificaciones:

En cuanto a la calidad de los productos, solo son vinculantes nuestra propia información y la descripción del producto del fabricante, pero no los elogios públicos ni las declaraciones u otra publicidad del fabricante.

Usted está obligado a inspeccionar la mercancía inmediatamente y con el debido cuidado para detectar desviaciones en la calidad y cantidad y a notificarnos cualquier defecto evidente dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la mercancía. Para cumplir el plazo es suficiente enviar el aviso a tiempo. Esto también se aplica a los defectos ocultos descubiertos más tarde. En caso de incumplimiento de la obligación de inspección y notificación de defectos, queda excluido el ejercicio de derechos de garantía.

En caso de defectos, a nuestra discreción, no proporcionaremos ninguna garantía.

§ 10 Responsabilidad

1. No somos responsables porque se trata de organismos vivos.

§ 11 Resolución alternativa de disputas

La Comisión Europea ha proporcionado una plataforma para la resolución extrajudicial de disputas. Esto brinda a los consumidores la oportunidad de resolver disputas relacionadas con su pedido en línea sin tener que acudir a los tribunales. Se puede acceder a la plataforma de resolución de disputas a través del enlace externo https://ec.europa.eu/consumers/odr/.

Nos esforzaremos por resolver cualquier desacuerdo que surja de nuestro contrato de forma amistosa. Además, no estamos obligados a participar en un procedimiento de arbitraje y lamentablemente no podemos ofrecerle la oportunidad de participar en dicho procedimiento.

§ 12 Disposiciones finales

1. Si una o más disposiciones de estas Condiciones Generales fueran o llegaran a ser inválidas, esto no afectará a la validez de las disposiciones restantes.

2. Los contratos entre usted y nosotros están sujetos exclusivamente a la legislación alemana, con exclusión de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG, "Derecho de Compraventa de las Naciones Unidas"). Las disposiciones imperativas del país en el que usted reside habitualmente no se verán afectadas por la elección de la ley.

3. Si usted es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, nuestro domicilio social será el lugar de jurisdicción para todas las disputas que surjan de o en relación con los contratos entre nosotros y usted.

Estado: Mes, Año

Derechos de autor: HÄRTING Rechtsanwälte, www.haerting.de, vertragstexte@haerting.de Chausseestraße 13, 10115 Berlín, Tel. (030) 28 30 57 40, Fax (030) 28 30 57 4